Mon royaume pour un cheval !, c’est cette phrase devenue mythique, prononcée par Richard III sur le champ de bataille - signe de la folie des grandeurs qui étreint les grands de ce monde, prêts à tout avaler, niveler.
Guillaume Séverac-Schmitz propose aujourd’hui un nouveau regard sur l’œuvre, grâce à la traduction et à l’adaptation puissamment efficace et contemporaine de Clément Camar-Mercier.
Dans cette forme intime et resserrée, le public se fait le témoin des innombrables alliances, trahisons et batailles qui rythment la pièce, tout en encerclant les acteur·rices dans la spirale qui semble emporter le monstrueux roi.
Guillaume Sévérac-Schmitz nous fait vivre cette histoire remarquable avec l’énergie vivifiante qui caractérise son langage théâtral, et nous tend un miroir qui ne semble plus si déformant que cela…
Note d'intention
Richard III est l’œuvre qui clôt le corpus des pièces historiques de Shakespeare commencé par Richard II, Henry IV, Henry V, et Henry VI. En mettant en avant un personnage despotique, fou de vengeance et de reconnaissance, dont la soif de pouvoir va tout emporter sur son passage, elle met un terme aux luttes fratricides de La Guerre des deux Roses - conflit qui opposa les familles de York et de Lancastre.
Les pièces historiques de Shakespeare sont des fresques, de monumentales oeuvres dramatiques dont la popularité et le succès ne s’est jamais démentie au fil du temps. Elles captivent le public par la richesse et la virtuosité de l’écriture mais aussi et surtout par l’originalité de leurs scénarios où se succèdent : les alliances, les meurtres, les trahisons, les couronnements, les serments d’amitiés, les destitutions, les batailles, les mariages…c’est une véritable épopée, une saga, une série!
Richard III est une des pièces de Shakespeare parmi les plus jouée et les plus étudiée. Elle est bien évidemment connue grâce à son personnage principal Richard de Gloucester, le boiteux, le difforme ; mais c’est sans compter l’immense galerie de personnage qui peuplent cette œuvre extraordinaire : Lady Anne, Clarence, Hastings, Buckingham, la Reine Elisabeth, la Reine Margaret, le Roi Edouard…
Depuis la création de Richard II, l’une de mes principales préoccupations a toujours été de faire entendre les œuvres, de les rendre accessibles à tous, de tordre le cou aux idées préconçues, au discours qui consiste à dire que Shakespeare : C’est compliqué ! Mais il n’en est rien ! L’essence même de ce théâtre est de rassembler, de captiver et de divertir. Pour cela, le travail de traduction et d’adaptation, que réalise Clément Camar-Mercier pour mes mises en scène, est un des piliers sur lequel s’appuie ma démarche. Traduire Shakespeare aujourd’hui, c’est proposer à tous les publics un nouveau regard, une redécouverte de l’œuvre, une approche du texte où l’exigence littéraire est au service d’un théâtre Populaire accessible au plus grand nombre et particulièrement les Jeunes.
C’est de cet engagement pour la jeunesse que nait le projet Mon royaume pour un cheval ! Cette phrase devenue mythique, et prononcée par Richard sur le champ de bataille, sonne pour moi comme un appel, une injonction à partir à la rencontre des jeunes, de déplacer le lieu de la représentation, d’aller raconter cette histoire en nous installant au plus près d’eux, au cœur de leur lycée : dans leur foyer d’élèves, leur cour de récréation, leur campus, leur gymnase, leurs salles de classe… Partout où il sera possible pour quatre jeunes interprètes de poser leurs pupitres, une enceinte son, et de former une grand cercle à l’intérieur duquel ils donneront à entendre cette histoire remarquable.
Guillaume Séverac-Schmitz
*
Production Eudaimonia
Avec le soutien du ThéâtredelaCité - CDN Toulouse-Occitanie
© Éric Damiano
Distribution
- Conception et adaptation : Guillaume Severac-Schmitz
- Traduction : Clément Camar-Mercier
- Avec : Matthieu Carle, Fannie Lineros, Guillaume Séverac-Schmitz et Christelle Simonin